Kristi Morris Photo
Kristi Morris Photo

5 พากย์เสียงอนิเมะที่ถูกเซ็นเซอร์อย่างน่าหัวเราะ

การพากย์อนิเมะสำหรับเด็กซึ่งเป็นที่นิยมมากที่สุดในช่วงกลางทศวรรษที่ 90 ถึงต้นปี 2000 ถือเป็นปรากฏการณ์ที่แปลกประหลาดมาก บริษัท ต่างๆรู้ดีว่าการ์ตูนญี่ปุ่นเหล่านี้น่าสนใจสำหรับเด็ก ๆ แต่ก็มีมากมายเช่นกัน ญี่ปุ่น สิ่งต่างๆ เด็กยากจนไม่สามารถรับมือกับการสัมผัสกับวัฒนธรรมต่างชาติได้! นอกจากนี้ยังมีสิ่งต่างๆเช่น ปืน และ ความตาย เช่นเดียวกับเรื่องตลกสกปรกเป็นครั้งคราว และความสยองขวัญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของพวกเขาทุกคน - เกย์

ดังนั้นเมื่อถึงเวลาที่ต้องเซ็นเซอร์อนิเมะ บริษัท ต่างๆจะใช้วิธีสุดขั้วที่น่าหัวเราะเพื่อซ่อนร่องรอยของวัฒนธรรมญี่ปุ่นและก้มตัวไปด้านหลังเพื่อซ่อนร่องรอยของการตายหรือการขาดความตรง


การฝึกฝนได้ลดลงอย่างมากในยุคปัจจุบันเนื่องจากอะนิเมะส่วนใหญ่ได้รับการขนานนามสำหรับกลุ่มผู้สูงอายุในปัจจุบัน แต่ก็ยังคงปรากฏขึ้นเป็นครั้งคราว Netflix เพิ่งเปลี่ยนชื่อรายการสาวน้อยเวทย์มนต์ Smile Precure & ldquo; กากเพชรแรง & rdquo; และมอบอักขระทั้งหมดอย่างปลอดภัย & ldquo; อเมริกัน & rdquo; ชื่อ. ตอนที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างมากหรือแม้แต่เรื่องง่ายๆอย่างการขาดพ่อแม่ที่เสียชีวิตไปนานก็ถูกลบออก

ลองมาดูวิธีที่ บริษัท ต่างๆจะเซ็นเซอร์อนิเมะบางเรื่องที่ตลกขบขันและไม่ประสบความสำเร็จในบางครั้ง

1พากย์เสียงเซเลอร์มูน

รายละเอียดคุณสมบัติ

เซเลอร์มูน การพากย์มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ถูกเซ็นเซอร์และการเปลี่ยนแปลงโดยพลการมากมายฉันจะบอกว่ามันเป็นการแสดงที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง ไม่เพียง แต่ถูกตัดออกไปมากบุคลิกและความสัมพันธ์ของตัวละครและบางครั้งแม้แต่พล็อตพื้นฐานก็แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง


สิ่งที่น่าสนใจที่สุดเกี่ยวกับการเซ็นเซอร์และความเป็นอเมริกันในภาษาอังกฤษ เซเลอร์มูน การพากย์จะต้องมีความไม่สอดคล้องกัน การพากย์มักจะพลิกไปมาไม่ว่าจะเกิดขึ้นในโตเกียวหรือไม่ ชื่อของเด็กผู้หญิงทุกคนถูกเปลี่ยนให้ฟังดูเป็นคนอเมริกันแม้ว่าจะเป็นเพียงเรื่องของการเปลี่ยนการสะกดคำก็ตาม “ อามิ” กลายเป็น“ เอมี่” และ“ เร” กลายเป็น“ เรย์” การเขียนภาษาญี่ปุ่นถูกลบทุกครั้งที่ทำได้ ตัวอย่างที่ไร้สาระที่สุด (และค่อนข้างน่ารังเกียจ) คือสาว ๆ ถือจดหมายที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นและเรียกการเขียนว่า 'สัญลักษณ์ตลก ๆ '




ในขณะเดียวกันเมืองเซเลอร์มูนเวอร์ชันยูโทเปียในอนาคตก็ยังคงเป็นชื่อของ“ คริสตัลโตเกียว” และบางครั้งตัวละครก็อ้างถึงการอยู่ในโตเกียว มันเหมือนกับช่วงเวลาสั้น ๆ ที่ด้านหน้าทั้งหมดจะหล่นลงมาและตัวละครจะส่งเสียงร้องขอความช่วยเหลือในความว่างเปล่าที่ไม่น่าสนใจ -“ โปรดให้เรายอมรับว่าเราเป็นคนญี่ปุ่น!”

ความไม่สอดคล้องกันไม่ได้ จำกัด อยู่ที่การแปลอย่างใดอย่างหนึ่ง ในช่วงสองสามซีซั่นแรกของการแสดง บริษัท ได้เพิ่มส่วน“ Sailor Says” เล็กน้อยในตอนท้ายของแต่ละตอนเพื่อพยายามทำการตลาดในรูปแบบการศึกษา แต่ละส่วนจะสอน 'คุณธรรม' ให้กับเด็ก ๆ และแสดงคลิปของตอน - 'เซเลอร์มูนบอกว่า: แปรงฟัน!' อย่างไรก็ตามเนื่องจากการแสดงดั้งเดิมส่วนใหญ่ไม่ได้เป็นการสอนทางศีลธรรมศีลธรรมจึงมักไม่ค่อยเกี่ยวข้องกับตอนนี้


สิ่งที่แปลกที่สุดเกี่ยวกับกลุ่มเหล่านี้คือบางครั้งพวกเขาจะแสดงคลิปที่ผู้พากย์ได้ตัดออกจากรายการ ตัวอย่างเช่นฉากของเซเลอร์มูนที่ถูกตบถูกตัดออกจากตอนหนึ่ง แต่คุณจะเห็นได้ชัดเจนเหมือนตอนกลางวันใน 'Sailor Says'

ความไม่ลงรอยกันที่น่าขบขันอีกประการหนึ่งคือความพยายามที่จะปกปิดความสัมพันธ์แบบเลสเบี้ยนระหว่างเซเลอร์ยูเรนัสและเซเลอร์เนปจูนด้วยการประกาศว่าพวกเขาเป็น 'ลูกพี่ลูกน้อง' มันมาถึงจุดที่แม้ ชาวบ้าน อย่างใดที่รู้ว่าทั้งสองคนนี้ไม่ได้เป็นเกย์และเป็นเงินโดยสิ้นเชิง อย่างไรก็ตาม ไม่รู้ตัวตนที่เป็นความลับ เรามีเซเลอร์เนปจูนประกาศว่า 'จูบแรกของเธอกับผู้ชายที่ชื่อแบรด' (ในขณะที่มองไปที่ 'ลูกพี่ลูกน้องของเธอ)' อย่างเจ้าเล่ห์

แต่การพากย์ล้มเหลวโดยสิ้นเชิงในการกำจัดฉากของการเกี้ยวพาราสีที่เห็นได้ชัดระหว่างตัวละครทั้งสอง ฉากที่เด็กสาวสองคนกอดกันขณะที่ดนตรีโรแมนติกดังกึกก้องอยู่เบื้องหลังพร้อมกับประกาศว่า“ ฉันชอบมือของคุณ” ถูกเก็บไว้อย่างแนบเนียนทำให้ดูเหมือนว่ามีการร่วมประเวณีระหว่างพี่น้องบางอย่างเกิดขึ้น

คุณสามารถดูฉากนี้และฉากอื่น ๆ ในวิดีโอเกี่ยวกับการเซ็นเซอร์คนพากย์ที่ฉันทำในชั้นเรียนเพศศึกษาในวิทยาลัยได้ที่นี่:

นอกเหนือจากทั้งหมดนี้การพากย์แสร้งทำเป็นเกย์ อย่างเหมาะสม หญิงรักต่างเพศและตัดขายส่งหลายตอนเพราะมีความรุนแรง ตัวอย่างที่ยิ่งใหญ่ของเรื่องนี้คือตอนจบของซีซั่นสองตอนซึ่งมีตัวละครหลักทั้งหมดที่กำลังจะตาย (ชั่วคราว) - พากย์รวมเรื่องนี้เป็นตอนเดียวและทำให้ตัวละครถูกลักพาตัวไปนอกจออย่างเชื่องช้าแทนที่จะตาย

บริษัท ทำทั้งหมดนี้ด้วยความตั้งใจที่จะทำให้ 'เหมาะสมสำหรับเด็ก' มากขึ้น - แต่ก็ไม่มีเหตุผลที่ทำให้ตัวละคร มาก น่ารังเกียจซึ่งกันและกัน แม้ว่าการพากย์จะไม่เน้นเรื่องเพศในแง่อื่น ๆ แต่ก็จะเพิ่มฉากของเด็กผู้หญิงที่เรียกกันว่าการดูหมิ่นทางเพศเช่น 'คนจรจัด' และ 'bimbo'

การพากย์ยังคงอยู่ในฉากต่างๆเช่นคนร้ายลักพาตัวเซเลอร์มูนและพยายามบังคับตัวเองกับเธอ เลสเบี้ยนไม่ดี แต่การข่มขืนเป็นเรื่องที่เหมาะสมสำหรับเด็ก! และไม่ส่วนเซเลอร์บอกว่าทำ ไม่ ใช้โอกาสนี้เพื่อให้ความรู้แก่เด็ก ๆ เกี่ยวกับนักล่าทางเพศ - แทนที่จะเตือนพวกเขาว่าอย่าเล่นวิดีโอเกมมากเกินไป คุณรู้ว่าปัญหาที่แท้จริง

เมื่อเร็ว ๆ นี้ Viz Media ได้เปิดตัวเป็นซีรีส์และรวมเวอร์ชันของเสียงพากย์ที่สอดคล้องกับซีรีส์ดั้งเดิมโดยไม่มีการเซ็นเซอร์

สองพากย์เสียงซากุระมือปราบไพ่ทาโรต์

รายละเอียดคุณสมบัติ

คุณคาดหวัง ซากุระมือปราบไพ่ทาโรต์ ไม่ถูกเซ็นเซอร์มากเกินไป แน่นอนว่าเราต้องยอมรับว่าตัวละครจะได้รับชื่ออเมริกัน - แต่การ์ตูนเรื่องนี้เกี่ยวกับเด็กวิเศษที่แก้ปัญหาในเมืองของพวกเขานั้นอ่อนโยนอ่อนหวานและไม่รุนแรงมาก

อย่างไรก็ตามมีสองสิ่งเกี่ยวกับ ซากุระมือปราบไพ่ทาโรต์ การพากย์ของ Nelvana ไม่สามารถปฏิบัติได้ มันมี ความกล้า เกี่ยวกับนักแสดงนำหญิงและรวมถึงความโรแมนติก แม้ เกย์ โรแมนติก. บริษัท ผู้พากย์คิดว่าเด็กผู้ชายจะไม่ดูการแสดงเพราะกลัวว่าจะมีคนโง่ถ้าพวกเขาบอกให้รู้ว่าผู้หญิงคนหนึ่งเป็นฮีโร่ (และดูเหมือนจะไม่สนใจว่าเด็กผู้หญิงจะดูหรือไม่) ดังนั้นพวกเขาจึงเปลี่ยนชื่อรายการว่า ' มือปราบไพ่ทาโรต์ ” และตัดตอนใด ๆ ที่เน้นมากเกินไปคุณรู้ว่าตัวละครหลัก

ดังนั้นเวอร์ชันของเสียงพากย์ที่ออกอากาศในอเมริกาจึงถูกลดลงจาก 70 ตอนเหลือ 39 ตอนโดยเป็นตอนที่คู่แข่งชายของซากุระเข้าร่วมรายการออกอากาศเป็นตอนแรกเพื่อให้ดูเหมือนว่าพวกเขาเป็นผู้ร่วมแสดง ยิ่งแปลกไปกว่านั้นตอนต่างๆถูกจัดเรียงใหม่ดูเหมือนจะไม่มีเหตุผล

หลังจาก เซเลอร์มูน ไม่แปลกใจเลยที่ความสัมพันธ์ของเกย์จำนวนมากในรายการนี้ถูกตัดออกไป ความสัมพันธ์ระหว่างพี่ชายของซากุระและเพื่อนของเขาความสนใจของโทโมโยะที่มีต่อซากุระความสนใจของชาวเชารันที่มีต่อเด็กชายที่มีอายุมากกว่าซากุระสนใจครูหญิงของเธอและความสนใจของแม่ของโทโมโยะที่มีต่อแม่ของซากุระเป็นสิ่งที่ไม่ลงตัว ยิ่งเข้าใจมากขึ้นความสัมพันธ์ระหว่างครูกับนักเรียนก็ถูกตัดออกไปเช่นกัน

แต่ที่น่าแปลกคือความรักที่ตื่นเต้นเร้าใจไม่ได้หยุดเพียงแค่นั้นแม้แต่ความสัมพันธ์ระหว่างชายหญิงที่ไม่ขัดแย้งกันก็ยังไม่ปลอดภัย ความรักของลูกสุนัขระหว่างซากุระกับเชารันซึ่งเป็นคู่แข่งชายของเธอนั้นกระชับลงเช่นเดียวกับความสนใจที่ไม่สมหวังของซากุระที่มีต่อเพื่อนพี่ชายของเธอ ในความเป็นจริงตอนทั้งหมดถูกเขียนขึ้นใหม่เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้เกิดการทับซ้อนเหล่านี้ เหตุผลนี้เป็นเหตุผลเดียวกับที่เครือข่ายพยายามซ่อนความจริงที่ว่ารายการนี้มีฮีโร่สาว - พวกเขาพยายามอย่างยิ่งที่จะให้ศาลเด็กชายกำจัดสิ่งที่เป็นผู้หญิงโง่เขลาทั้งหมดเช่นความรักและความสัมพันธ์ อเมริกาคือดินแดนแห่งการรู้แจ้งอย่างแท้จริง! คุณสามารถดู เรียงความนี้สำหรับ การวิเคราะห์เพิ่มเติมเกี่ยวกับการเมืองเรื่องเพศของการตัดสินใจทำสำเนาต่างๆ

ในรูปแบบ Schadenfreude ที่ดีมันกลับกลายเป็นดีวีดีที่มีคำบรรยายที่ไม่ได้เจียระไนขายดีกว่าการพากย์แบบ de-gayified และ de-girlified ได้ค่อนข้างสะดวก

พากย์ภาษาอังกฤษที่ไม่มีการแก้ไขสำหรับ ซากุระมือปราบไพ่ทาโรต์ ในที่สุดก็ได้รับการเผยแพร่ในรูปแบบดีวีดีโดย NIS America ในปี 2014

3Yu-Gi-Oh! พากย์

รายละเอียดคุณสมบัติ

4kids! การตัดต่ออนิเมะซีรีส์ต่างๆของ บริษัท เป็นเรื่องที่น่าอับอายในความฮาของพวกเขา ขอบคุณ ที่ Yu-Gi-Oh! ซีรี่ส์เชิงสรุป 4Kids ปกปิดเลอะเทอะมากมาย! ไม่ได้ซ่อนส่วนที่ 'รุนแรง' ของต้นฉบับ Yu-Gi-Oh! อะนิเมะถูกล้อเลียนอย่างทั่วถึง

การแก้ไขอย่างหนึ่งคือการลบปืน โด่งดังแทนที่จะละเว้นฉากที่ตัวละครถูกคุกคามด้วยอาวุธปืน 4kids! จะเอาปืนออกจากที่เกิดเหตุทำให้ดูเหมือนว่าคนร้ายพยายามข่มขู่ตัวละครโดยชี้ไปที่พวกเขาอย่างเชื่องช้า “ เราจะยิงคุณด้วยปืนล่องหนของเรา!” เป็น สรุป ซีรีส์วางไว้

การแก้ไขที่สนุกอีกอย่างหนึ่งคือฉากที่ตัวเอกตัวเล็กของเราต้องเผชิญกับเลื่อยไฟฟ้าที่ขู่ว่าจะตัดเท้าของเขาและทำให้เขา ยิ่งสั้นลง ! เสียงพากย์ทาพวกมันเป็นสีเหลืองและแสร้งทำเป็นว่าพวกเขาเป็น“ ดิสก์พลังงานหมุน” ที่จะดูดวิญญาณของเขาออกทางเท้าหรืออะไรบางอย่าง รุนแรงน้อยกว่ามาก!

การพากย์ไปไกลกว่านี้เมื่อพูดถึงการหลีกเลี่ยงความตาย - แม้แต่คำที่ไม่สมบูรณ์ก็ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ ฉากที่คนร้ายพยายามสะกดคำว่า 'ความตาย' (เขาไปได้ไกลถึง 'deat') เป็นภาษาอังกฤษเปลี่ยนเป็นเขาพยายามสะกดคำว่า 'final' หรือ 'fina' ในความเป็นจริงทุกกรณีที่ตัวละครถูกคุกคามด้วยความตายถูกเปลี่ยนเป็นพวกเขาเกือบจะถูกส่งไปยัง“ Shadow Realm” ซึ่งเป็นมิติทางเลือกที่ผู้เล่นการ์ดเกมโชคร้ายถูกกำหนดให้ใช้ชีวิตชั่วนิรันดร์

ไม่เหมือนกับการพากย์อื่น ๆ ในรายการ Yu-Gi-Oh ไม่เคยถูกลดทอน